Suggested schedule and outline of homiletic and catechetical points for the Roman Missal
I know lots of great parishes are planning to catechize or have been catechizing the assembly about the upcoming changes to the English translation of the Mass. But sometimes, their efforts go a bit awry in that often, they tend to merely "insert" catechesis into the Mass without connecting it to anything else in the Mass. Some examples of this I have seen are:
- Four-minute catechesis: I know it's popular in our diocese, but it becomes a bit like class in the middle of Mass. Often, the topic chosen is disconnected from the themes presented in the Scriptures of the day, from the liturgical feast or season, or from even reference to any of the prayers or actions in that Mass itself.
- Instructional video: I saw this recently. The video was really well-done. But it happened right after the Gospel with barely any introduction. And once it was finished, the homilist continued on with his prepared homily, never once referring to anything that the video discussed or even trying to connect the video to the Scriptures, the action in the Mass (the video was on the Preparation of Gifts), or his homily.
- Extended announcement: This often has the same problem as the four-minute catechesis.
Although the Mass is not meant to be a time for catechesis, the Mass is catechetical in that what we do and say teaches and shapes us. That's simply what ritual does—even when it's done poorly.
So here are some more effective ways to use the Mass to help catechize about the upcoming changes to the English words of the Roman Missal.
First, the best way to teach about the Mass is to do the Mass really well...and to do that consistently week after week. People, especially children, learn more from what they do and see others doing than from what they hear or read.
Second, make more use of the homily—as a homily, not as instruction. The homily is a ritual action (CSL, #52) that breaks open the liturgy. Specifically:
The homily is part of the Liturgy and is strongly recommended, for it is necessary for the nurturing of the Christian life. It should be an exposition of some aspect of the readings from Sacred Scripture or of another text from the Ordinary or from the Proper of the Mass of the day and should take into account both the mystery being celebrated and the particular needs of the listeners. (General Instruction on the Roman Missal, #65)
See how the homilist is called to "expose" some aspect of the readings—most homilists try to do this; in general, gone are the days of "sermons" that have nothing to do with the readings. But also, note that homilists can also "expose" another text from the Mass of the day. This includes primarily the words we use from the Roman Missal; but it could also include texts from the antiphons, hymns, and songs. In addition, they could use the ritual languages of posture, gesture, silence, and space (e,g., the church building itself, the artwork within it, the items we use in the Mass) as connecting points for their homily.
Why is this important to remember when teaching about the Roman Missal?
Because, as every good catechist knows, catechesis that is disconnected from the experience of the hearer will have a harder time finding root in the hearer's life. That is why the United States document on preaching says:
Since the purpose of the homily is to enable the gathered congregation to celebrate the liturgy with faith, the preacher does not so much attempt to explain the Scriptures as to interpret the human situation through the Scriptures. In other words, the goal of the liturgical preacher is not to interpret a text of the Bible as much as to draw on the texts of the Bible as they are presented in the lectionary to interpret people’s lives. (Fulfilled in Your Hearing, #52)
If you will include catechesis in the Mass about the Roman Missal, then try to use the texts of the Mass to help you break open the meaning of these new words. Don't just insert catechesis into the Mass and not connect it to something within that Mass. Most importantly, try to connect it to the lives of the people who will hear what you have to say. Why will these words matter to them, other than they will need to know what to say when the time comes. Remember that "it is [the pastor's] duty also to ensure that the faithful take part fully aware of what they are doing, actively engaged in the rite, and enriched by its effects" (CSL, #11).
Some help for homilists and catechists
Below is a suggested schedule and outline of homiletic and catechetical points to help you prepare your assemblies for the new English translation of the Roman Missal. I tried to take some of the major changes that are happening and connect them to the Scriptures that are assigned for the two months prior to the start date for the new translation. These are just some ideas; you will surely have more and probably better ways to connect the Scriptures and ritual texts to what is happening in terms of the translation. This is certainly not a mandated schedule. I offer it simply as some help for you to look at your homilies and catechetical gatherings in a different light as we prepare for the new translation of the Mass.
To download this suggested schedule and outline, click here (PDF file).
Suggested schedule and outline of homiletic and catechetical points to prepare the assembly for the new English translation
October 2, 2011: 27th Ordinary, Year A – introduce briefly the new texts
“Have no anxiety at all” (second reading)
- Announce that changes to the English words of the Mass will be happening on November 26/27, 2011, First Sunday of Advent.
- If your parish has already been singing the new acclamations, let people know they’ve already begun using some of the new words that we sing.
- Reassure them that only the words are changing; the way we celebrate the Mass and the beliefs we hold are not changing; this is not a return to Latin Mass but an updating of the English translation; the Church has updated the translations of the Mass before since Vatican II, and it will do so again in the future.
- Direct them to online or print resources where they can get more detailed information for now.
- Let them know you’ll be discussing more details about the texts in the following weeks.
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- Embracing Change in the Liturgy (PDF file)
- Ten Questions on the Roman Missal (PDF file)
- General FAQs on the Roman Missal (web page)
October 9, 2011: 28th Ordinary, Year A – “For many”
Parable of the wedding feast (Gospel reading)
- The invitation to salvation (the banquet) is given to all; the change in the Eucharistic Prayer from “for all” to “for many” does not change that belief.
- Emphasize that Catholics absolutely believe that Christ died for all.
- “The Church, following the apostles, teaches that Christ died for all men without exception: ‘There is not, never has been, and never will be a single human being for whom Christ did not suffer’ (Council of Quiercy, 853)” (Catechism of the Catholic Church [CCC], #605).
- Recall the many passages in Scripture that show that Christ died for all, e.g., Jn 11:52; Rom 5:18; Rom 8:32; 2 Cor 5:14-15; Ti 2:11
- Recall the other words we use at Mass and titles for Christ that show that God offers all people salvation through Christ: “Lamb of God who takes away the sins of the world…;” The Light of the World; The Savior of the World.
- Yet the offer of salvation is not magic or mechanistic; God’s invitation to salvation through Christ is universal, but we have free will to choose to accept the invitation or not (just as in today’s Gospel reading). God’s gift, freely given, can only be a gift if we can accept it freely, of our own will, not by coercion or fear.
- “God created man a rational being, conferring on him the dignity of a person who can initiate and control his own actions. ‘God willed that man should be ‘left in the hand of his own counsel,’ so that he might of his own accord seek his Creator and freely attain his full and blessed perfection by cleaving to him’ (Gaudium et spes, #17; Sir 15:14)” (CCC, #1730).
- “Angels and men, as intelligent and free creatures, have to journey toward their ultimate destinies by their free choice and preferential love” (CCC, #311).
- The important point is not so much who gets saved but who does the saving: “[Jesus] affirms that he came ‘to give life as a ransom for many’; this last term is not restrictive, but contrasts the whole of humanity with the unique person of the redeemer who hands himself over to save us” (CCC, #405).
- Furthermore, that response will put demands on us. We are called to ongoing examination of our lives and deepening conversion daily to Christ (e.g., the need, in today’s Gospel, for an appropriate wedding garment).
- Recall also the Scripture passages that use the phrase “for many”: Is. 53:12; Mt 26:28; Mk 14:24.
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- Six Questions on the Translation of Pro Multis as “For Many” (web page)
- The Eucharistic Prayer (web page)
- La Plegaria Eucarística (web page)
October 16, 2011: 29th Ordinary, Year A – more use of Scripture; liturgical “language;” Confiteor
“rising and the setting of the sun” (first reading)
- The new English translation incorporates more Scriptural references
- For example, in the current translation of Eucharistic Prayer III, we say, “From age to age you gather a people to yourself, so that from east to west a perfect offering may be made to the glory of your name.” The new translation will say, “…and you never cease to gather a people to yourself, so that from the rising of the sun to its setting a pure sacrifice may be offered to your name,” referring to Ps 113:3 and Mal 1:11.
“gospel did not come to you in word alone” (2nd reading)
- Words alone do not make up the liturgy; the liturgy is an entire language made up of all the ways we communicate—verbal and non-verbal
- “In the liturgy, by means of signs perceptible to the senses, human sanctification is signified and brought about in ways proper to each of these signs…” (Constitution on the Sacred Liturgy [CSL], #7).
- Gestures and postures are part of our ritual language, and in coordination with the words that accompany them and the part of the Mass in which they occur, they communicate meaning: e.g., beating breast at Penitential Rite express our deep remorse; bowing head at Creed and at Communion shows reverence for the Incarnation of Christ, present to us in many ways, especially at the Eucharist (cf., beginning of CSL, #7).
- The symbolic ritual “language” of the liturgy breaks open the meaning of our words, giving us multifaceted ways to understand its meaning. For example, the use of “rising of the sun to its setting” in EP III gives us a broader image of the eternal, never-ending temporal nature of our need to praise God. It is not limited to geography (“from east to west”), which our current translation implies unless you understand where this Scriptural text comes from.
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- Scripture and the Mass (PDF file)
- Postures and Gestures in the Mass (web page)
- Posturas y Gestos Corporales en la Misa (web page)
- Praying with Body, Mind, and Voice (PDF file)
October 23, 2011: 30th Ordinary, Year A – dismissal rite texts
“become a model for all believers” (second reading); greatest command (Gospel); acts of justice (first reading)
- The new English translation includes newly-composed dismissal rite texts that express more clearly the mandate to live the Eucharist in our daily lives and to “manifest to others the mystery of Christ and the real nature of the true Church” (CSL, #2).
- The two new options for the dismissal are: “Go and announce the Gospel of the Lord,” and “Go in peace, glorifying the Lord by your life.”
- Our eucharistic worship on Sunday is to be the source from which we live as Christ called us to live—by loving God and our neighbor. It is also to be the goal of all our daily activity, so that we can bring our sacrifice of praise, which we do through how we live our lives, to the altar of sacrifice at the Eucharist.
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- Celebrating the Lord’s Day (PDF file)
- Parts of the Mass (PDF file)
October 30, 2011: 31st Ordinary, Year A – Creed; “consubstantial”
“Have we not all the one father?...the covenant of our fathers?” (first reading); “they preach but do not practice” (Gospel)
- Our tradition is one handed down from our ancestors in faith; our Creed is such an example of our living faith embodied in words handed down from generation to generation.
- Discuss “consubstantial” and the context of that word in the time of our ancestors who debated, lived, and died for a clearer understanding of the one God.
- See CCC, #464-469; also USCCB commentary: http://old.usccb.org/romanmissal/samples-people.shtml
- “Following the holy Fathers, we unanimously teach and confess one and the same Son, our Lord Jesus Christ: the same perfect in divinity and perfect in humanity, the same truly God and truly man, composed of rational soul and body; consubstantial with the Father as to his divinity and consubstantial with us as to his humanity; ‘like us in all things but sin’” (Council of Chalcedon, 451).
- A creed holds force only if we “practice what we preach.” (In the rite of ordination of deacons, we admonish deacons to: “Believe what you read, teach what you believe, and practice what you teach.”)
- “I believe” translates the Latin, Credo. Other language groups, e.g., Spanish, have always used the singular pronoun.
- “I believe” reminds us of our baptismal promises, which we renew each year during Easter and which we (or our parents) professed at our own baptism. At that time, we respond, “I do” to the questions asked of us.
- Note that at baptisms, even when there are several people to be baptized, they may be asked as a group collectively to renounce Satan; but the rubrics call for each of them to be asked and to individually respond, “I do,” to the questions of the profession of faith.
- The expression of our faith—as is our entire Christian life—is both personal and communal. Both are necessary in order to live our faith authentically. We cannot be Christians by ourselves, without incorporation into the Body of Christ; nor can we be Christians passively. We are called to be “conscious” (CSL, 14) of what we do in the liturgy, “[our] minds attuned to [our] voices” (CSL, 11).
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- “Consubstantial with the Father” (web page)
- Words in the Roman Missal (PDF file)
November 6, 2011: 32nd Ordinary, Year A – Mystery of Faith (previously called the Memorial Acclamation)
“we believe Jesus died and rose” (second reading)
- Discuss the Mystery of Faith and our faith regarding Christ’s death and resurrection; see the USCCB commentary: http://old.usccb.org/romanmissal/samples-people.shtml
- The invitation to the Mystery of Faith will now be “The mystery of faith” instead of, “Let us proclaim the mystery of faith.” This declarative statement parallels the other declarative statements we make in the Mass: “The word of the Lord.” “The Gospel of the Lord.” “The Body of Christ.” “The Blood of Christ.”
- In these declarative statements, we announce and acknowledge the presence of Christ in the Word proclaimed in the midst of the assembly; in the ministry of the ordained who lead us in prayer; in the assembly when they gather to pray and sing; and most especially in the Eucharistic species when we share in Communion (cf., CSL, #7).
- The familiar acclamation “Christ has died…” is no longer one of the options given to us for the Mystery of Faith. The acclamation had never been part of the original Latin text but was a newly-composed acclamation that had been included as an adaptation for the English-speaking world.
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- Liturgical Participation (PDF file)
- Hearing the Word of God at Mass (web page)
- Escucha de la Palabra de Dios (web page)
- The Reception of Holy Communion at Mass (web page)
- La Recepción de la Sagrada Comunión en la Misa (web page)
November 13, 2011: 33rd Ordinary, Year A – “And with your spirit”
Parable of the talents (Gospel reading)
- In the parable, we see that each person has been given certain gifts (charisms) and we are each called to use them wisely and for the mission of Christ, the Master who gifts us with these talents. So too, in the ordering of the Church, we see each person is given a “vocation.”
- “Every person carries within himself a project of God, a personal vocation, a personal idea of God on what he is required to do in history to build his Church, a living Temple of his presence” (Pope Benedict XVI).
- The greeting “And with your spirit” is not only an accurate translation of the Latin, et cum spiritu tuo, but also is an acknowledgement of our need for each others’ roles in the important work of Christ that we do in the liturgy. Both the order of the faithful and the order of the priesthood are needed to do the work of the liturgy.
- The priest or deacon’s greeting, “The Lord be with you,” recalls the presence of the Lord’s Spirit that has been poured into our hearts by our baptism. The Spirit in the baptized gives them the grace to respond to God with praise and thanksgiving. The assembly’s response, “And with your sprit,” recalls the presence of the Lord’s Spirit that is given to bishops, priests, and deacons at their ordination. The Spirit in the ordained gives them the grace to lead the assembly well in giving God thanks and praise.
- This greeting occurs four times during the Mass at important moments when the good work of both the baptized and the ordained are most needed to cooperate with the Spirit within them: at the beginning as we gather to prepare for the sacred Mysteries; before the Gospel as we prepare to hear Christ speak; before the Eucharistic Prayer as we prepare to offer praise and thanksgiving in memory of Christ’s sacrifice; and before the dismissal as we prepare to live out what we have professed in the Eucharist.
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- “And with your spirit” (web page)
- The Worshiping Assembly at Mass (web page)
- El Culto de la Asamblea en la Misa (web page)
- Ministries and Roles Within the Liturgical Assembly (web page)
- Ministerios y Funciones en la Misa (web page)
November 20, 2011: Christ the King – Do words matter? What makes the Mass authentic?
Parable of the goats and the sheep (Gospel reading)
- Discuss what makes the Mass “authentic.”
- In his apostolic letter inaugurating the Year of the Eucharist, Blessed Pope John Paul II named the very thing that makes our celebrations of Eucharist authentic: “We cannot delude ourselves: by our mutual love and, in particular, by our concern for those in need we will be recognized as true followers of Christ. This will be the criterion by which the authenticity of our Eucharistic celebrations is judged” (Mane nobiscum, Domine, #28).
- All our focus on new words needs to lead us to more authentic worship in light of this parable.
- Our words matter because they help to form us. But our actions will serve to authenticate and make our faith—our creed—credible to the world. In the end, what we say and do Monday through Saturday will be the measure of the authenticity of our words and actions at Mass on Sunday.
Possible bulletin inserts and articles (all free to use):
- Liturgy and Life (PDF file)
Posted in Roman Missal (Translation) on August 16, 2011 by macalintal