Bishop Cantú’s Christmas Message 2023 Vietnamese
Christmas Message in English | Spanish
Kính gửi quý Anh Chị em trong Chúa Ki-tô,
Trong khi chúng ta mừng Lễ Giáng Sinh năm nay, tôi thấy lòng đau buồn và trăn trở cho người dân trong xứ của Chúa Giê-su, nơi được gọi là Đất Thánh, hiện đang bị chiến tranh. Từ cuộc chiến đẫm máu rùng rợn ngày 7 tháng 10 xảy đến cho người dân Do Thái ở về phía Nam do các thành viên Hamas gây ra, đến các cuộc dội bom liên tục vào Gaza, tất cả cuộc chiến là một tai họa lớn lao cho con người.
Theo truyền thuyết, khi Gia đình Thánh gia gồm Chúa Giê-su, Đức Mẹ, và Thánh Giu-se chạy trốn sang Ai Cập để thoát cơn giận dữ của Vua Hê-rô-đê, trên đường sang Ai Cập để làm người tỵ nạn, các Ngài đã đi qua miền đất nay gọi là Gaza (hay Thành Phố Gaza). Do đó, nhà thờ Công giáo ở Gaza mang tên là Nhà thờ Thánh Gia.
Trong nhiều lần đến thăm Đất thánh trước đây, tôi được tham gia với các giám mục từ nhiều quốc gia. Phái đoàn của chúng tôi được Tòa Thánh chỉ định để cổ võ việc đối thoại giữa người Palestinians và người Do thái, và cổ võ sự thành hình của giải pháp hai quốc gia – với quốc gia của người Palestinians sống chung trong hòa bình với người Do Thái. Ngày nay giải pháp hai quốc gia này xem ra vượt khỏi tầm tay, nhưng lời các ngôn sứ thuở trước vẫn còn khuyến khích ta nhìn ra ngay cả một viễn ảnh hòa bình quá khó khăn trong thời gian mong đợi Chúa đến: “Bấy giờ, sói sẽ ở với chiên con, beo nằm bên dê nhỏ. Bò tơ và sư tử non được nuôi chung với nhau, một cậu bé sẽ chăn dắt chúng.” (Is. 11: 6) Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho một nền hòa bình ở đây.
Trong khi đối thoại với một số người ở cả hai miền đất Do Thái và Palestine trong những năm gần đây, tôi chợt nhận ra tầm quan trọng của một nền dân chủ ở Do Thái và những tiếng nói khác nhau ở Do Thái để đối thoại và xây dựng hòa bình với người Palestinians. Cũng đã có những nỗ lực và quyết tâm trong việc thi hành để mang lại điều này. Tuy nhiên, vẫn còn có những nỗ lực về phía người Do Thái tìm cách ngăn chận và xóa bỏ phẩm giá của người Palestinians, mà một trong những Nhóm này là người Ki-tô hữu Palestinians (Chính Thống và Công giáo). Tôi đã chứng kiến tận mắt những điều bất xứng này.
Trong một lần đến thăm ở Gaza với một phái đoàn nhỏ các Giám mục, chúng tôi có cơ hội đến thăm ba trường Công giáo ở Thành phố Gaza. Trong khi chúng tôi nói chuyện với các em ở một trường trung học, các em đã kể cho chúng tôi nghe về cuộc chiến vừa qua (năm 2014) và kinh nghiệm của các em trong cuộc chiến ấy. Các em đã kể với chúng tôi về những nỗi lo sợ hàng ngày mà các em phải chịu, khi nghe tiếng nổ từ phi đạn hỏa tiễn, cho đến những lo sợ thiếu thức ăn và nước uống, trong khi phải ẩn nấp trong các căn nhà nhỏ bé và tồi tàn của các em. Trước khi chúng tôi ra về, một em đã chia xẻ với các giám mục rằng em đã kể lại trên trang mạng xã hội những kinh nghiệm mà em đã trải qua trong cuộc chiến. Có một người từ Âu châu đã hỏi là gia đình em có được an toàn không, có đủ thức ăn và nước uống không. Em học sinh trả lời: “Cám ơn Chúa, gia đình con bằng an. Chúng con có thức ăn và nước uống. Chúng con chỉ muốn có phẩm giá.”
Người Palestinians cần an toàn và phẩm giá. Người Do Thái cần an toàn và phẩm giá. Vào lễ Giáng Sinh năm nay chúng ta hãy cầu xin Hoàng tử Bình An ban hòa bình cho miền đất mà trước đây Ngài đã cư ngụ và đã làm cho trở nên miền đất thánh thiện.
Giám Mục Oscar Cantú