Giáo phận có thể được cử hành các sinh hoạt chung ngoài trời kể từ ngày thứ Hai 15 tháng 6 năm 2020.

Download letter (English)

Ngày 5 tháng 6 năm 2020

Kính gửi các Linh mục, Giáo sĩ, tu sĩ, và giáo dân trong Giáo phận San Jose,

Cơn bệnh dịch Corona đã tàn phá chúng ta trong nhiều cách.  Nhiều người trong chúng ta đã mất người thân, người hàng xóm, và hàng triệu người đã mất công việc là phương thế sinh sống của họ, và rất nhiều người trong chúng ta phải sống trong lo sợ phải bị lây nhiễm.

Vì sự quan tâm cho đời sống và sự an toàn cho mọi người, đặc biệt là những người yếu kém trước cơn bệnh dịch, chúng ta đã ngưng mọi sinh hoạt thờ phượng chung kể từ giữa tháng 3. Trong thời gian này những quan tâm của chúng ta chú trọng đến hai phương diện: sự an toàn và cuộc sống của mọi người, nhất là những người yếu kém và thiếu sức khỏe, và sự nuôi dưỡng đời sống thiêng liêng của mọi giáo dân.  Mặc dầu chúng ta đã cố gắng giữ liên lạc với mọi giáo dân theo phương cách an toàn, chúng ta mong mỏi được cùng sinh hoạt lại với nhau.

Sau khi đã thảo luận và có sự đồng tình của các Cha sở và Hội đồng Linh mục, các nhà thờ và nhà nguyện trong Giáo phận có thể được cử hành các sinh hoạt chung ngoài trời kể từ ngày thứ Hai 15 tháng 6 năm 2020.

Chúng ta sẽ tuân thủ những hướng dẫn của Cơ Quan Y Tế Quận hạt Santa Clara là cơ quan đã cho phép việc cử hành các nghi thức ngoài trời với số người tham dự không quá 25 người. Chúng ta cũng sẽ buộc những người tham dự từ 6 tuổi trở lên phải mang tấm che môi miệng, giữ khoảng cách 6 feet với những người không phải cùng một gia đình, và phải rửa tay trước khi vào tham dự và trước khi rước lễ.

Điều quan trọng cần nhớ là việc cử hành các nghi thức chung gần gũi nhau không để cho việc lây nhiễm trở nên trầm trọng hơn, nên chúng ta sẽ giữ các biện pháp an toàn này.  Nếu việc lây nhiễm không gia tăng và không có nhiều người phải vào bệnh viện thì số người tham dự và các cơ sở khác có thể sẽ được nới rộng hơn.

Tôi xin kêu gọi mọi giáo dân tuân theo những hướng dẫn của giáo xứ liên quan đến chương trình cử hành của Giáo xứ và thể thức tham dự chung. Việc miễn cho giáo dân không phải tham dự Thánh lễ ngày Chúa nhật vẫn còn có hiệu lực trong Giáo phận, cho đến khi có thông báo mới. Các giáo xứ vẫn tiếp tục phát trực tuyến các Thánh lễ.

Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau.  Hãy tỏ lòng bác ái cho nhau.  Và hãy tỏ ra tinh thần trách nhiệm thiêng liêng cho sự an toàn chung, nhất là cho những người yếu kém.

Trong Chúa Ki-tô,

+Giám Mục Oscar Cantú

Giáo Phận San Jose

New Clergy Assignments Effective July 2020

MOST REVEREND OSCAR CANTÚ, D.D.
Bishop of San Jose in California
in consultation with the Clergy Personnel Board
announces the following assignments
effective July 1, 2020, unless otherwise provided:

Office of Pastor

Rev. Ritche S. Bueza                      –           Pastor, Holy Spirit Parish, San Jose (concurrent as Director of Vocations and Seminarians)
Rev, Msgr. Francis V. Cilia             –           Pastor, St. Clare Parish, Santa Clara
Rev. Joseph Kim                            –           Pastor, St. John Vianney Parish, San Jose
Rev. Steve Kim                               –           Pastor, St. Leo the Great Parish, San Jose
Rev. Brendan P. McGuire               –           Pastor, St. Simon Parish, Los Altos
Rev. Andrew C. Nguyen                –           Pastor, St. Thomas of Canterbury, San Jose
Rev. Tadeusz Terembula               –           Pastor, St. Anthony Parish, Almaden

Retirement

Deacon Wilfred Agbayani
Rev. Steven Brown
Rev. Jeronimo Gutierrez
Rev. Robert Hayes                            –           effective May 1, 2020
Rev. Lawrence Hendel
Rev. V. Warwick James
Rev. Enzie Lagattuta

Office of Parochial Vicar

Rev. Jonathan R. Cuarto                 –           Parochial Vicar, St. Clare Parish, Santa Clara
Rev. Andrey Garcia                         –           Parochial Vicar, St. Lucy Parish, Campbell
Rev. John Hoang                              –           Parochial Vicar, St. John Vianney Parish, San Jose
Rev. John Vu Hung                          –           Parochial Vicar, Our Lady of LaVang Parish, San Jose
Rev. John Tran Nguyen, OFM        –           Parochial Vicar, Our Lady of LaVang Parish, San Jose
Rev. Wilbert Eric Piczon                 –           Parochial Vicar, St. Maria Goretti Parish, San Jose
Rev. Pedro Tejeda                            –           Parochial Vicar, Sacred Heart of Jesus Parish, San Jose

Assigned as Parish Deacon effective July 1, 2020
To be assigned as Parochial Vicar  upon Ordination on September 7, 2020

Rev. Mr. Angelbert Chikere            –           Parish Deacon, St. Lawrence the Martyr Parish, Santa Clara
Rev. Mr. Robain Lamba                  –           Parish Deacon, St. Nicholas//St. William Parish, Los Altos
Rev. Mr. Joseph Tran                      –           Parish Deacon, Christ the King Parish, San Jose    

Special Assignment

Very Rev. Hao Dinh                         –           Chancellor (concurrent as Vicar General and Pastor (effective April 16, 2020) Church of the Ascension)
Rev. Joseph Benedict                    –           Interim Director, Campus Ministry Newman Center San Jose State University (concurrent as Pastor/Rector of St. Joseph Cathedral Basilica)
Rev. Daniel C. Urcia                        –           Director, Office of Life, Justice and Peace (effective April 16, 2020) Department of Evangelization, Chancery
Rev. Andrew Salapata                      –           Adjunct Priest, Sacramental Minister Our Lady of Peace Parish, Santa Clara
Rev. Samer Alsawalha                     –           Chaplain, Arab-American Catholic Community

Sabbatical

Rev. Paul-Cuong Phan                     –           Sabbatical from July 1 – December 31, 2020

Fidei Donum

Rev. David B. Mercer

Departures

Rev. Maurice Igboerika                   –           for the Archdiocese of San Francisco
Deacon Jaime Garcia                      –           for the Diocese of Phoenix

Thư gửi Dân Chúa trong Giáo phận Nhân dịp kỷ niệm một năm làm Giám mục San José của Đức Cha Oscar Cantú

Download Reflection (Vietnamese)

Chúa Giê-su liền đưa tay nắm lấy ông”

Thư gửi Dân Chúa trong Giáo phận
Nhân dịp kỷ niệm một năm làm Giám mục San José
của Đức Cha Oscar Cantú

Thân ái kính chào mọi thành phần Dân Chúa thuộc Giáo phận San José (các vị Giám mục hưu dưỡng, Linh mục, Phó tế, Tu sĩ nam nữ, Thủ lãnh giáo dân, cùng tất cả anh chị em Tín hữu):

“Ông Phê-rô từ thuyền bước xuống, đi trên mặt nước, và đến với Đức Giê-su. Nhưng thấy gió thổi [mạnh] thì ông đâm sợ; và khi bắt đầu chìm, ông la lên: ‘Thưa Ngài, xin cứu con với!’ Đức Giê-su liền đưa tay nắm lấy ông và nói: ‘Người đâu mà kém tin vậy! Sao lại hoài nghi?’ Khi thầy trò đã lên thuyền, thì gió lặng ngay” (Mt. 14:29-32).
Ngày 1 tháng 5 đánh dấu một năm tròn kể từ ngày Đức Thánh Cha chấp thuận đơn từ chức của Đức Cha P.J. McGrath, cũng là ngày tôi kế vị ngài, làm Giám mục San José. Vào mùa hè năm trước nữa, tôi là Giám mục Phó, bắt đầu làm quen với Giáo phận và làm việc gần bên Đức Cha McGrath trong nhiều tháng.

Thời gian hai năm qua đã có những thử thách đáng kể. Tuy vậy, trong khi trải qua những cơn sóng gió, lúc nào tôi cũng cảm nhận được và thật biết ơn về những lời cầu nguyện và sự nâng đỡ của quý vị, qua đó tôi được nâng đỡ trong những lúc khó khăn. Qua Kinh thánh, chúng ta biết Thiên Chúa gần gũi nhất với dân Ngài đặc biệt là vào những lúc khó khăn. Đó cũng là kinh nghiệm của tôi trong hai năm qua.

Tôi đến San José vào tháng 9 năm 2018, trong khi Giáo hội Hoa Kỳ và cả thế giới trải qua một “mùa hè nhục nhã” do tin tức về các hành vi lạm dụng thật tai tiếng của (nguyên hồng y) Theodore McCarrick và một số linh mục khác có tên trong bản cáo trạng của Bồi thẩm đoàn Tiểu bang Pennsylvania. Đức Cha McGrath đã quyết định mở những buổi gặp gỡ lắng nghe trong Giáo phận. Chúng tôi thấm thía cảm nhận sự căm phẫn chính đáng của các nạn nhân và những người còn sống sót sau sự lạm dụng tình dục của giáo sĩ. Tôi cảm thấy sững sờ, rất đỗi đau buồn, và không biết mình sẽ có khả năng lèo lái Giáo Hội địa phương qua cơn giông bão căm phẫn và thất vọng này hay không. Tôi thấy mình như một Phê-rô chìm dần trong biển dậy sóng. Rồi đột nhiên tôi cảm nhận bàn tay mạnh mẽ của Chúa kéo tôi lên, ban thêm sức mạnh và trấn an tôi về sự đỡ nâng của Ngài trên hành trình. Tôi cũng cảm nhận được những lời cầu nguyện và sự nâng đỡ của quý vị, và tôi thật biết ơn.

Chưa đầy một tháng sau khi tôi đến San José, Đức Cha McGrath không may bị thương sau một lần té ngã. Ngài phải chịu giải phẫu và điều trị trong nhiều tháng, khiến tôi làm quen nhanh hơn với Giáo phận và giới lãnh đạo tại đây. Qua những thử thách này, ơn Chúa luôn nâng đỡ tôi – và tôi lại cảm nhận được lời cầu nguyện, nâng đỡ và khuyến khích của quý vị.

Khi chuẩn bị cho việc cai quản Giáo phận vào tháng 5, tôi đã quy tụ một ban lãnh đạo mới để giúp tôi tìm hiểu suy xét các ý kiến và đi đến những quyết định về điều hành nhằm mang lại lợi ích cho mọi người. Phải mất một thời gian để tìm hiểu cách làm việc của nhau, cũng như xác định nhu cầu của Toà giám mục và của Giáo phận. Chúng tôi đã tìm được một nhóm tư vấn để giúp lượng định những cơ hội phát triển trong Giáo phận và quyết định là chúng ta nên dồn năng lực và tiềm lực vào lãnh vực nào. Đây là
một tiến trình liên hệ đến nhiều người trong Giáo phận và tỏ ra hữu ích trong việc giúp định hướng các văn phòng thuộc Toà giám mục.

Vào đầu năm nay, tôi cùng với các giám mục trong vùng đi Rô-ma và hội kiến với Đức Giáo Hoàng Phan-xi-cô, và đây là một chuyến đi vừa ly kỳ lại vừa đầy khích lệ. Mặc dầu hành lý của tôi đến Rô-ma trễ mấy ngày, cuộc hội kiến với Đức Giáo Hoàng thật đúng lúc, có thực chất, và đầy khích lệ đối với tôi. Ngài chăm chú lắng nghe, trả lời rất sâu sắc, và tỏ ra biết ơn chúng tôi vì đã tin tưởng vào Chúa Giê-su trong những ngày tháng khó khăn.

Rồi cơn đại dịch do vi trùng Corona xảy ra đã thay đổi tất cả! Các nhân viên Toà giám mục, các cha sở, các hiệu trưởng, các nhân viên của các xứ đạo và trường học đã nhanh chóng trực diện cơn khủng hoảng với sự khéo léo và quyết tâm vững vàng. Quan tâm đầu tiên của chúng tôi là giữ cho mọi người được an toàn, nhất là những người dễ bị nhiễm dịch bệnh. Thứ đến, chúng tôi thích nghi việc liên lạc với giáo dân và học trò qua những cách thức an toàn. Các trường học của chúng ta, chỉ qua một cuối tuần, đã chuyển qua việc học tập từ xa.

Các cha sở và nhân viên xứ đạo đã nhanh chóng học cách giúp mọi người tham dự các Thánh lễ và các việc đạo đức qua kỹ thuật trực tuyến, cũng như việc đào tạo lòng tin, tĩnh tâm, và chia sẻ đức tin trên mạng. Một số xứ đạo đã tìm cách liên lạc với giáo dân qua điện thoại, một số khác tìm cách hỗ trợ dân qua việc phổ biến trên mạng những nguồn tài liệu về cầu nguyện và sinh hoạt gia đình. Học viện Lãnh đạo trong Mục vụ (ILM) của chúng ta vẫn tiếp tục qua các lớp trên mạng cho người lớn. Do sự suy giảm trầm trọng nguồn lợi tức trên toàn Giáo phận, và để duy trì những ngành mục vụ cốt yếu, chúng tôi đã phải đi đến những quyết định khó khăn khi cắt giảm các chi tiêu trong toàn Giáo phận. Qua tất cả những khó khăn như vậy, tôi vẫn cảm nhận được lời cầu nguyện, sự nâng đỡ và khuyến khích của quý vị trong khi chúng ta cùng cầu nguyện để cơn đại dịch sớm chấm dứt, và cầu cho những người bị ảnh hưởng trong cuộc khủng hoảng này.

Cách đây hai tháng, tôi đi dự tĩnh tâm hằng năm cùng với các giám mục miền Bắc California, một cuộc tĩnh tâm trong thinh lặng mà sau nhiều năm tôi mới có dịp tham dự. Đây cũng chính là điều mà bác sĩ yêu cầu tôi thực hiện! Dành thời gian để suy nghĩ về cuộc đời của mình, về những ưu tiên, về những ưu tư và và quan tâm của tôi, và cũng là cơ hội để sắp xếp lại những ưu tiên, trong khung cảnh cầu nguyện thật là một cảm nghiệm mang lại sức sống mới. Tôi cảm thấy có bàn tay vững mạnh của Chúa chìa ra cho tôi và nâng đỡ tôi. Tôi không ngờ rằng chỉ hai tuần sau cuộc tĩnh tâm, tôi phải đi đến một quyết định thật khó khăn là đóng cửa các nhà thờ trong Giáo phận. Thiên Chúa ban sức mạnh cho chúng ta theo cách của Ngài để chúng ta đối phó với những hoàn cảnh khó khăn – nếu ta biết tin tưởng vào Ngài.

Trong khi chúng ta kỷ niệm một năm ngày Chúa gọi tôi tiến bước trong việc phục vụ quý vị, là Dân Chúa tại San José, chúng ta cùng nhau nhận ra Chúa hằng nâng đỡ chúng ta trong thời buổi sóng gió. Chúng ta hãy kêu lên cùng Chúa Ki-tô, và Ngài sẽ trả lời. “Chúa Giê-su liền đưa tay nắm lấy ông.”

Người tôi tớ quý vị trong Chúa Ki-tô,

+ Oscar Cantú
Giám mục San José

Thông điệp Giáng sinh từ Đức cha Cantú

English / Spanish

Tháng năm 2019

Mầu nhiệm Giáng sinh: “Ngôi Lời đã trở nên người phàm và cư ngụ giữa chúng ta.” (Jn 1:14)

Tôi đã từng nghe một linh mục mà tôi rất kính phục nói những điều về lễ Giáng sinh khiến tôi băn khoăn. Vị này nói rằng lễ Giáng sinh thực sự là dành cho trẻ con, còn lễ Phục sinh mới thật là của người lớn.  Lời tuyên bố này khiến tôi băn khoăn, bởi vì trẻ em tuy dễ đến gần mầu nhiệm Giáng sinh hơn là mầu nhiệm Phục sinh, lễ Giáng sinh không hề hời hợt hoặc thừa thãi. Trái lại, mầu nhiệm Giáng sinh đi vào cõi lòng một cách sâu xa, và là nền tảng để chúng ta thấu hiểu ý nghĩa căn bản của mầu nhiệm Phục sinh.

Giáo lý Công giáo trích dẫn câu nói thấm thía của Thánh A-tha-na-xi-ô: “Con Thiên Chúa đã trở thành người phàm, để chúng ta có thể trở nên Chúa ”(CCC 460) Điều này đôi khi được gọi là sự trao đổi tuyệt vời: Thiên Chúa hội nhập thân phận con người để biến cải, chữa lành, và làm thăng hoa nhân loại, hầu chúng ta có thể hiệp thông với Thiên Chúa. Thật vậy, không có gì là hời hợt hay thừa thãi trên phương diện này của mầu nhiệm Chúa Ki-tô.  Đây là ý nghĩa sâu đậm của việc chúng ta mừng Chúa giáng sinh: Chúa đi vào thế giới này, trong lòng nhân loại, để chúng ta có thể vào thế giới của Ngài, thần tính của Ngài.

Chúng ta có thể đặt một câu hỏi nữa trong những suy nghĩ này: Tại sao Thiên Chúa làm như vậy? Ngài không cần phải làm điều này.  Ngài đã hạ mình vào lòng nhân loại chỉ vì tình thương – một tình thương dành cho bạn và cho tôi. Tôi mời mọi người suy niệm về màu nhiệm tình yêu vô biên của Thiên Chúa trong mùa Giáng  sinh này.  Hãy dành thời gian để suy gẫm trước Máng cỏ tĩnh lặng yên bình – nơi Thánh Giu-se và Mẹ Ma-ri-a thờ lạy Chúa Giê-su vừa chào đời.  Hình ảnh này tỏ cho chúng ta sự hiện diện của Thiên Chúa trong thế giới một cách thầm lặng nhưng sâu thẳm, và trong chính cuộc đời chúng ta, nếu chúng ta mở rộng cho Ngài đi vào.

Trong mùa Giáng sinh này, tôi cầu mong mầu nhiệm Giáng sinh thiêng liêng của Chúa Giêsu thâm nhập vào cuộc sống, gia đình, các liên hệ, công việc và hoạt động của chúng ta, hầu chúng ta có thể nhận biết sức mạnh của mầu nhiệm Nhập thể đang hoạt động trong chúng ta – biến đổi chúng ta, chữa lành chúng ta, nâng chúng ta lên để hiệp thông với một Thiên Chúa thương con người ngoài sức tưởng tượng của chúng ta.

Tôi cam kết cầu nguyện hằng ngày cho bạn, đặc biệt là trong mùa Giáng  sinh này!

Đức Cha Osca Cantú

Bản Lên tiếng của Giám mục Cantú về việc Thông qua Dự luật 24

“Tôi đồng ý với bản lên tiếng của Hội Đồng Giám mục California. Tôi, cùng với giáo dân Giáo phận San José, sẽ tiếp tục cầu nguyện cho những người, đang sinh sống hoặc còn là thai nhi, và gia đình họ, bị ảnh hưởng bởi việc phá thai, đặc biệt là trong tháng Tôn trọng Sự sống này. Tôi nguyện sẽ bênh vực cho việc bảo vệ các người mẹ mang thai và thai nhi của họ.”

Andy Rivas, Giám đốc Điều hành của Hội Đồng Giám mục California, đã cho phổ biến bản lên tiếng sau đây trước việc thông qua Dự luật 24: 

“Thống Đốc Gavin Newsom đã ký thông qua Dự luật 24 (Leyva), sau khi Hội Đồng Giám mục California đã yêu cầu ông phủ quyết. Dự luật này sẽ buộc các phòng y tế của các trường Đại học University of California và California State University mà nhân viên do Tiểu bang trả lương phải cung cấp thuốc ngừa thai cho sinh viên, không phải vì muốn bảo vệ sức khỏe của các nữ sinh viên và con cái họ mà chỉ vì muốn đề cao một quan điểm chính trị.

“Sự sống và nhân phẩm của một con người cần được tôn trọng và bảo vệ trong bất cứ giai đoạn nào và trong bất cứ điều kiện nào. Quyền sống là quyền căn bản nhất trong mọi nhân quyền.  Sự sống của con người là một điều thánh thiện.  Sự sống của một bào thai trong bụng mẹ là một thực thể thánh thiện và vô tư.  Đó là lý do tại sao người mẹ và đứa con đều cần đến sự nâng đỡ và khích lệ của chúng ta để nhân phẩm của họ và sự thánh thiện của họ được đề cao và bảo vệ.  Mọi luật lệ chống lại những nguyên tắc căn bản này phải được loại bỏ.

“Đàn bà trong tuổi đại học, nhất là những người đang phải quyết định về những thay đổi quan trọng trong cuộc đời mình, cần có một môi trường an toàn và được nâng đỡ để họ có thể nhận được những giúp đỡ về y tế và hướng dẫn trong thời gian mang thai và những chọn lựa khác về săn sóc y tế, săn sóc trẻ em, về gia cư, về tinh thần, và về việc cho con nuôi.

“Dự luật 24 đã mang lại việc giới hạn trong những chọn lựa của người đàn bà, và về phương diện luân lý và những bất đồng hiện nay, thực đã đặt các cơ sở giáo dục cao quý của tiểu bang vào vị trí đề cao, khuyến khích, và có thể tài trợ cho các vụ phá thai mà thôi.  Đàn bà và con cái họ xứng đáng để được hưởng các cách chọn lựa khác, hơn là thuốc giúp phá thai mà có thể làm cho việc ngừa thai gây ra sẩy thai trong vòng 10 tuần lễ đầu.  Điều đó có thể mang lại những triệu chứng đau đớn và nguy hại cho người bệnh, kể cả việc ra máu và sinh ra một phần bào thai, đôi khi ngay trong khu cư trú của sinh viên hoặc trong nhà vệ sinh công cộng.  Một xã hội có nhân tính cần giúp cho người đàn bà nhiều hơn khi họ cần, chứ không phải chỉ là khả năng chấm dứt cuộc sống của con cái họ trước khi chúng được sinh ra.

“Đức Giáo Hoàng Phan-xi-cô đã nhắc chúng ta rằng ‘chúng ta được kêu gọi chăm sóc cho cuộc sống trong giai đoạn sơ khởi, cần nhắc nhở mọi người bằng lời nói và hành động rằng sự sống là thánh thiện  – ở mọi thời kỳ và mỗi giai đoạn – lúc nào cũng đáng quý.  Không có sự sống nào thánh thiện hơn sự sống nào, cũng như không có đời sống nào trổi vượt hơn đời sống nào về phẩm chất.  Giá trị của một hệ thống chăm sóc y tế không phải chỉ được đo bằng hiệu suất của nó, nhưng trên hết phải được đo bằng sự quan tâm và tình thương dành cho một người mà sự sống của họ là thánh thiện và bất khả xâm phạm.’ (Bài nói chuyện trong Hội nghị các Hiệp Hội Y tế thế giới, ngày 20 tháng 9 năm 2013).

“Vì những lý do này, Hội Đồng Giám mục California đã yêu cầu Thống Đốc phủ quyết Dự luật 24, và chúng tôi thật sự thất vọng khi ông ký thông qua Dự luật.  Với chữ ký này của ông, sự sống và nhân phẩm của phụ nữ và con cái họ tại các trường đại học đã bị hạ xuống.”